VOIR L'INVISIBLE : Rencontre avec FUMIE, gestionnaire des États-Unis

VOIR L'INVISIBLE

Welcome to our employee spotlight, where we feature members of our team, sharing their insights, perspectives, and their stories about how they got into the industry. In this feature, we sit down with FUMIE: US Manager at UNSEEN and learn about her journey into video games.

UNSEENのアーティストたちがゲーム業界に入ったきっかけ、洞察力、考え方などをご紹介するコーナー "SEE the UNSEEN"。今回は、USマネージャーのFUMIEさんに、ビデオゲームの世界に入ったきっかけについてインタビューしました。

 

INTRODUCTION
イントロダクション

QUI ÊTES-VOUS ?
あなたは誰ですか?

Hi! My name is Fumie! I am currently working from Texas remotely as a manager. I was born in Brazil and moved to Japan when I was ten. I went to university in the U.S. and have gone back and forth between Japan and the U.S. Right now, I am enjoying life in the Lone Star State.

It is rather hard to find the time for the many things I like to do with work and family responsibilities, but I have committed myself to go to yoga every week. I am currently working on strengthening my core to do a head stand~~~~!!!

ふみえです!アメリカのテキサス州より、リモートでUNSEENのマネージャーとして働いています。ブラジルで生まれ、10歳より日本で育ち、大学以降はアメリカ、と以降はアメリカと日本を行ったり来たりしています。今は広大なテキサスで家族と暮らしています。

仕事と子育てをしているとなかなか自分の時間は取りにくいのですが、今は毎週ヨガに通い、三点倒立ができることを目指して体幹強化をしています!

 

INSPIRATION
インスピレーション

QU'EST-CE QUI VOUS INSPIRE ?
あなたにインスピレーションを与えるものは何ですか?

I can think of two things that give me inspiration. I get a lot of inspiration from kids, believe it or not. It is not just my own child, but I feel like my hardened mind (and heart) softens a little when I am around kids. There is a beauty in the simple wonders and discoveries kids have, even their laughter and tears. It gives me new hope and fresh energy to keep searching for the good in simple things.

The second thing is food. Am I too simple? (laughs) I am the type of person who really enjoys a good meal, a dessert, a nice cup of coffee (I was born in Brazil after all), or a nice glass of red. I also enjoy cooking and good food ********inspires******** me to try to cook the same at home. Nothing beats a good tasting meal that you made yourself ^^

インスピレーションを与えてくれるものは、2つあります。1つは「子供」です。わが子に限らず、子どもと一緒にいると、錆びかかっている私の頭(と心)が少し柔らかくなる気がします。純粋な驚きや発見、喜びとか悲しみとかに触れると、自分自身新たな希望が持てたり、些細なことでも素晴らしい点を見出そう!と元気がでますね。

2つ目は「食べ物」。普通すぎでしょうか(笑)。おいしいごはんやデザートを食べたり、おいしいコーヒー(一応ブラジル生まれですし)とかワインとかをいただくと、本当に幸せになります。笑。料理好きなので、そのおいしいごはんとかデザートを家で再現したくなります。自分で作ったものの方がおいしいって時は最高です。

▲ Sourdough bread I started to make during the pandemic.
▲ コロナ禍中にハマったサワードウパン作り。

▲ Would you care for some homemade double shot latte?
▲ ダブルショットラテはいかがですか?

 

JEUX VIDÉO
ビデオゲーム

QUEL EST VOTRE JEU PRÉFÉRÉ ?
好きなゲームは何ですか?

I am currently playing “Horizon Forbidden West“. Other favorites were “The Legend of Zelda:Breath of the Wild“ and “The Elder Scrolls V: Skyrim“. I like to live vicariously through games and explore the wild. The key is a game that has a world and narrative that is so immersive that allows me to escape reality for a little (laughs).

今プレイしているゲームは『Horizon Forbidden West』です。他に好きなゲームは『ゼルダの伝説 ブレス オブ ザ ワイルド』とか、『The Elder Scrolls V: Skyrim』とか。オープン世界でいろいろと探検・冒険をするのが好きです。ゲーム世界、ナラティブに没頭でき、現実逃避ができるゲームが好きです(笑)

▲ “Horizon Forbidden West“
▲ 『Horizon Forbidden West』

▲ “The Elder Scrolls V: Skyrim“
▲『The Elder Scrolls V: Skyrim』

 

COMMENT ÊTES-VOUS ARRIVÉ AUX JEUX VIDÉO ?
ゲームを始めたきっかけは?

When I was living in Brazil, my family would take short trips to Japan. We bought the NES during one of these trips, and that was the first time I played videogames. Things we bought in Japan always seemed so much better (laughs). I do remember having to connect the Japanese console to a power converter and a bunch of cords to connect to the TV… it took forever just to set it up.

I honestly don’t remember the first game we had. I asked my mom, who said “It had a gasparzinho in it!” (Gasparzinho=little ghost) I still haven’t figured out what the game was.

After we moved to Japan, it was like every classmate was a game master. Videogames were (and still are) such a big part of Japanese kids culture, most kids I knew played. I still remember Dragon Quest, Final Fantasy, and Puyo Puyo…

10歳まではブラジルで過ごしたのですが、日本への一時帰国でファミコンを買ってもらったのが初めてのゲームとの出会いでした。ブラジルは発展途上国なので、日本に一時帰国するといろんなものを買っては日本の製品の質に感心していましたね。日本製のファミコンなので、電圧変動機とか、テレビにつなげるのが大変だったので、遊びだせるまでに時間がかかった記憶があります。笑

一番初めに遊んだゲームは正直覚えていないです。母親に聞いたところ、「Gasparzinho=お化けちゃんが出てたやつよ~」と。笑。一体どのゲームだったのでしょう。

日本に引っ越したら、小学校のクラスメート達がみんなゲームの先輩でした。「さすが、日本!」って思いましたね。ドラクエとかファイナルファンタジーとかぷよぷよとか。

 

▲ Happy Halloween Hotdog!
▲ ハッピーハロウィンホットドッグ!

▲ I love gardening! Okra Love💛
▲ ガーデニングも楽しいです!大好きなオクラ💛

My once-a-baby monstera💛
ベビーだったモンステラ~💛

 

NON SUGGÉRÉ

POURQUOI UNSEEN ?
なぜUNSEENなのですか?

I joined UNSEEN in March by an interesting turn of fate. I am not exaggerating when I say that I am learning something new every single day. Having the opportunity to learn is such a rewarding and invaluable experience. My exposure to the game industry had been indirect (through family) until I joined UNSEEN, and it has been an eye opening experience. There are lots of challenges in building a new company and a new team, but I am like a little kid on Christmas Eve waiting for Christmas morning to come.

I just want to do what I can to support Ikumi-san and the UNSEEN team to reach their goals.

UNSEENにはプライベートなご縁があり今年の3月からお仕事をさせていただいていますが、毎日学びがたくさんあり、やりがいを感じています。これまでは、ゲーム業界には間接的にしか関わっていなかった(家族にゲーム業界で働いている人がいる)ので、本当にいろいろと勉強させていただいています。新しい会社、新しいチームを作り上げるのはチャレンジングですが、クリスマスイブに、クリスマスの朝を心待ちにしている子供みたいにいつもワクワクしています!

いくみさん、UNSEENチームのビジョン、目標が実現できるように、とにかくサポートしていきたいです!

I am like a little kid on Christmas Eve waiting for Christmas morning to come.

クリスマスの朝を心待ちにしている子供みたいにいつもワクワクしています!

▲ Fumie’s working space
▲ FUMIEのワークスペース

 

What do you hope to bring to UNSEEN?
UNSEENに何をもたらしたいですか?


My hope is to contribute to creating an environment in which each and every member of the team feels like “I want to do my best!”. As I am currently working with the HR and PM team, I want to stay attentive to everyone’s opinions. I want to not only foster the relationship with the developers, but also get them engaged and involved in a way that gives them the support and motivation they need to unleash their skills and abilities uninhibited.

I want to support the communication and collaboration among the very talented, multi-national UNSEEN team using my language skills and experience in different cultures.

チームの一人一人が「自分のベストを尽くしたい!」と思う環境を整えることに貢献したいですね。人事やPMと仕事したり、通訳していることもあり、みんなの意見に耳を傾け、チーム同士、チームとリーダーたちの架け橋役になりたいです。開発者との関係を深めるだけでなく、開発者が自由に自分のスキルや能力を最大限に発揮できるようなサポート体制を整え、モチベーションを与えられるような関わり方をしていきたいと思っています。

日本語と英語の言語と日本、アメリカ、ブラジルで暮らした異文化経験を駆使して、多国籍で多彩な才能を持つチームのコミュニケーションと連携をサポートしたいですね。

▲Texas sunrise!!
▲ テキサスの朝!!

I want to stay attentive to everyone’s opinions.

皆の意見に耳を傾け、チームとリーダーたちの架け橋役になりたい。

 

Quels conseils donneriez-vous à quelqu'un qui souhaite suivre une voie similaire ?
同じような道を歩もうとする人にアドバイスをお願いします。

I think it is important to maintain a positive attitude towards continuous learning. I think people have a tendency to choose comfort over change, and choose to stay at the comfortable place if they are allowed to do so.

In any field, when you’ve gained a certain amount of experience, you can do your work without thinking too much, without having to improve your skills and experience. That was the case with me. However, at UNSEEN, I have been working and assisting in a wide variety of areas and I am learning a lot of new things, which is, needless to say, extremely stimulating.

It has come to my attention that I was in the comfortable place before UNSEEN. Making a conscious effort to continue to learn not only help you grow, but also opens up the possibilities of how I can contribute to those around me.

「学び続ける」姿勢を保つことかな。私と同じような道を歩む人って、なかなかいないとは思いますが(笑)。人間って、居心地のいい場所を見つけるとそこにずっといたいと思う性質があると思います。

例えば、どんな分野においても、ある程度キャリアを積んでいくと、自分のスキルや経験を磨き上げようとしなくてもそれまでの経験だけで仕事ができてしまうこともあるじゃないですか。私もそうでした。が、UNSEENでは、いろいろアシストをするマネージャーをさせていただき、新しい学びがたくさんあり、たいへん刺激を受けています。

これまで、居心地のいい場所にいたのだな~と気づかされるとともに、新しいことを学ぼうとする姿勢を意識して持つことが、自分の成長にはもちろん、周りにも貢献できることが広がると思います…!!

▲ Precious time with family
▲ 家族との大切な時間

 

In our previous article SEE the UNSEEN: Meet HR Manager, RIE , she asks: How are you so receptive? Tell us the source of that power!”

It is not such a challenge to be receptive and understanding when you work with people like you, Rie, and the other UNSEEN members who are brilliant and professional…!! ^^

I will say that I’ve never been quick-witted, so I resort to listening and observing before formulating my thoughts and opinions. So, if I do say so myself, I do have pretty good eyes and ears…!!

前記事 SEE the UNSEEN: Meet HR Manager, RIE からの質問:「どうしてそんなに包容力があるんですか?そのパワーの源を教えてください!」

Rieさんをはじめ、他のUNSEENのメンバーのように、優秀でプロフェッショナルな人たちと一緒に仕事をすれば、包容力を発揮することはそんなに難しいことではありませんよ...! ^^

強いて言えば、私は決して頭の回転が速い方ではないので、自分の考えや意見をまとめる前に、聞いたり観察したりすることに慣れています。だから、自分で言うのもなんですが、結構、見る目と聞く耳は良い方なんです...!

Thank you for your time FUMIE-san!
We look forward to showing everyone the amazing work you have been creating for UNSEEN.


FUMIEさん、ありがとうございました。
UNSEENでのあなたの活躍を楽しみにしています。


▷▷▷
Next time, we will introduce ARNAUD TUDURI - World Director at UNSEEN.
Please look forward to it.

FUMIE
US Manager


FUMIE asks
ARNAUD:

What is something you love about Japan and something that you miss about home?

日本の大好きなところ、故郷で恋しいことは何ですか?

ARNAUD TUDURI
World Director
 
Précédent
Précédent

WIRED.JP : インスピレーションは "人間関係 "と "死":わたしたちがゲームをつくる理由(7)UNSEEN 中村育美

Suivant
Suivant

CGWORLD.JP : 「最高のゲームを目指し、最高のアーティストとつくった、最高のスタジオ」中村育美による新ゲームスタジオ「UNSEEN」潜入レポート